在女王的讲话中,查尔斯王子说,英国将提出一项打击非法金融的法案,这标志着议会的开幕。
他说:为了进一步加强打击非法金融、减少经济犯罪和帮助企业发展的权力,将提出一项法案。我们将采取措施支持安全服务,帮助他们保护英国。
加密货币没有明确提及,预计将在演讲中强调。
根据英国《金融时报》2月份发布的一项新法案,政府将没收加密货币资产的权力。
在演讲的早些时候,查尔斯王子最大的数字公司制定新的竞争规则,查尔斯王子早些时候在演讲中说。
演讲还强调了对经济的关注,并帮助降低对经济的关注,危机中的生活成本。此外,英格兰银行将专注于将通货膨胀回到目标。
女王的演讲标志着英国新议会的开始。政府对即将出台的政府政策和立法计划进行了总结,并对其内容进行了编制和批准。然而,今年标志着与女王的儿子查尔斯王子第一次阅读传统的偏差。
参考英国《金融时报》之前的报道,本文已经更新。
保留所有权利的2022theBlockCrypto。本文仅供参考。它不提供或计划使用法律、税务、投资、财务或其他建议。
In the Queen's Speech, which marked the opening of Parliament, Prince Charles said the UK would table a bill to combat illicit finance.
He said: In order to further strengthen the power to combat illegal finance, reduce economic crime and help enterprises develop, a bill will be introduced. We will take steps to support security services and help them protect Britain.
Cryptocurrencies were not explicitly mentioned and are expected to be highlighted in the speech.
Under a new bill published by the Financial Times in February, the government would have the power to seize cryptocurrency assets.
The biggest digital companies set new rules for competition, Prince Charles said earlier in his speech.
The speech also highlighted concerns about the economy and helping to reduce the cost of living during the crisis. In addition, the Bank of England will focus on bringing inflation back to target.
The Queen's Speech marks the beginning of the new British Parliament. The government summarizes upcoming government policies and legislative plans and prepares and approves their contents. However, this year marks a departure from the tradition of the Queen's son Prince Charles reading for the first time.
This article has been updated with reference to previous reporting by the Financial Times.
All rights reserved 2022theBlockCrypto. This article is for reference only. It does not provide or contemplate the use of legal, tax, investment, financial or other advice.